Chloé Delhom

Chloé Delhom

Traductrice et Interprète anglais-espagnol > français
Interprétation
Traduction

Qui es-tu?

Born and raised en Normandie, je suis Lyonnaise depuis 2017, après une période parisienne et de trépidantes années étudiantes à Barcelone et Buenos Aires. Traductrice et interprète indépendante depuis 2017 (eh oui, une belle année !), j’attache beaucoup d’importance aux rencontres et c’est cette dimension sociale que je cherche à l’Atelier des Médias :)

Que fais-tu?

Traductrice, je travaille depuis l’anglais et l’espagnol vers le français. Interprète, je pratique l’interprétation simultanée, consécutive et de liaison, avec l’anglais et l’espagnol aussi. Je ne suis pas spécialisée, mais mes domaines de prédilection sont le développement durable, la gastronomie et l’oenologie. En lien avec mon travail, j’organise également l’apéro mensuel des traducteurs et interprètes de Lyon, au KoToPo :)

Pourquoi le coworking?

La traduction peut être un métier solitaire, mais je ne suis pas faite pour rester au fond d’une caverne sans voir personne. Alors voilà : le coworking, le partage, les rencontres amicales et professionnelles !